2013年9月8日 星期日

(分享)拔一條河 / Bridge Over Troubled Water






這次要來說一件與台南沒有直接相關的事。

I’d like to talk about something that has no direct connection to Tainan.




前些日子,一個老師問我要不要去參加一個紀錄片的特映會,

我剛好有空,就去了。

這部片叫做『拔一條河』,
雖然不是高潮迭起的大製作商葉片,

卻是一部會讓你又哭又笑又感動,
值得推薦的好紀錄片。


A few days ago, a teacher asked me

if I’m interested in a documentary film’s premier.

It’s called “Bridge Over Troubled Water”.

Although it’s not something that has great cast or huge budget,

it’s indeed a movie that makes you cry, laugh and moved,

a good documentary film that worth recommending.



紀錄片的背景 是八八風災過後的山村甲仙。

上游的小林村被夷為平地,

甲仙雖然幸存,卻失去了希望和光彩。

The background is village Kiaxian after Typhoon Morakot,

which is totally a catastrophe several years ago.
Shiaolin village which is more upstream didn’t survive in that disaster,
Jiaxian did, but lost its hope and shine.



大環境的無奈,讓小朋友變得早熟又懂事。

甲仙國小的小朋友挺身而出,

雖然環境惡劣,沒有精良的設備,

沒有標準賽道、比賽用的鞋子要用借的,

練習的時候,教練把繩子綁在樹上,

讓小朋友對著拔不倒的”對手”練習,
他們都不以為苦。

一切的一切,都只是為了一個虛幻的目的

---榮耀甲仙。


The bad environment made the children precocious and sensible.

The students of Jiaxian Elementary School stood out.

Regardless of the bad environment,
without good equipments,
they even had to borrow shoes for the competition.

They coach tied the rope on the tree,

so that the students can keep practicing with the undefeated opponent.

They did not complain.

All the effort they made is just for one reason

---to honor Jiaxian.



小朋友們的努力,終於喚起大人們的熱情,

開始反省自己”為什麼放棄“。

賽後小朋友們默默歸來,巴士開到甲仙大橋,

小朋友們第一次受到家長、鄉親們英雄識的歡迎,

電影院裡,不知有多少人跟著小朋友的眼淚一起決堤了。


The effort they made, finally brought the adults the passion back.

They started to think, why did they give up?

The students returned silently, 
when the bus arrived at the Jiaxian Bridge,

it’s their first time to be welcomed like heroes.

Feeling touched with the students in the film, 

Countless people in the cinema bursted into tears.




故事的另一個主軸是外籍新娘。

她們許多人大多不清楚這裡的狀況,

花樣年華的女孩就這樣嫁過來,甚至沒有婚禮,

就開始無止盡的付出。


Another main discussion in the film is about foreign brides.

Most of them didn’t know the situation here,

young girls came and started working

without even a wedding.



她們的付出並不亞於台灣人,

每週煮”風味餐”給小朋友吃,

貢獻心力在基礎的產業,

在這個滿目瘡痍的小地方,

本地、外來這道界限反而模糊了。


They didn’t pay less than Taiwanese.

Cook “flavor meal”for the kids every week,
work hard on fundamental industries...

In this wounded place,
the boundary between local and foreign became blurred.




印象非常深刻,

一個外籍新娘的小孩,

導演問她『馬英九有幫忙你嗎?』

『你說119喔?』

『是馬英九,不是119啦』

『(歪頭)馬英九到底是誰阿』

頓時整個電影院一片大笑。

個人認為導演想要呈現不只是童言童語,
更是一種無奈。

在偏遠山區的孩童眼中,

政治是太過遙遠的概念,

國務繁忙的總統連見上一面都困難,

跟隨傳隨到的119相比,

也就難怪孩童只知119不知馬英九了。


There’s a very impressive scene,
the director asked a little girl,
“Did President Ma Ying- Jeou helped you?”

“You mean 119?”

(Taiwanese emergency relief number, sounds similar to president‘s name)
“
Ma Ying-Jeou, not yi-yi-jeou(119)”

“Who exactly Ma Ying-Jeou is?!”

I personally think it’s bot just adding something funny,
but showing the helpless situation.

In a kid’s mind who lives in a mountain village,
Politics is something too far away. 

President has lots of thing to deal with,
so they can barely see him.

Compared with the 119, which shows up as long as you call,

no wonder the kid knows only 119, not the president.



影片的最後,
當地機關為他們補辦了婚禮
讓她們美美的穿上婚紗、畫上妝,

讓”結婚”這件事變得更加具體,

為他們圓夢,也感謝她們的辛勞。


At the end of the film,
the local institute hosted a wedding for them,

let them wear wedding dresses,
make-up,
gave them a more concrete impression about “getting married”.

It’s making their dream come true,

and appreciate their hard-working as well.




映後座談,楊力州導演分享了很多。

他說他以前沒有想過,”小朋友去感動大人“,

這種彷彿宮崎駿式的童話劇情,

居然真的存在在現實中。


The director shared a lot after the film.

He said he never thought,
“Kids make adults moved”

sounds like something in a Miyazaki Jun’s animation film,

could really exist in the world.



楊導演還說,

其實拍紀錄片是一件很辛苦的事情,

耗時費力,而且很難回收,

每一次拍紀錄片,他都告訴自己是最後一部。

但是每一次有人告訴他,

看他的紀錄片很感動,

他就又會想“不然再拼一部吧?!”



The director also said,

it’s hard to make a documentary film.

Needs a lot of works,
 can barely earn money back.

He always think “This is the last documentary film I made”
But every time when somebody tell him,

his films are so touching,
he would consider, maybe one more?!



感謝台灣有這樣可敬又可愛的人,
不計較功利,
也讓社會各個角落的人們,

都有機會被看見,被聽見。


Thanks to the lovely and respectable people like them,

don’t care about the fame,

make people in every corner are able to be seen, be heard.




敬努力不懈的楊導演和紀錄片團隊,

敬在每個地方默默耕耘的大小朋友,
敬甲仙,也敬台灣。

Pay our deepest respect
to the hard-working Director Yang and his team,
to everyone who spare no effort in every place.
To Jiaxian. And to Taiwan.